Company Contract

Services

voix off Maroc

Située à Casablanca, dB PROD-FACTORY est une entreprise de post-production qui se concentre sur le doublage, la voix-off, l'audiodescription, la transcription et la traduction en français et en arabe pour divers contenus audiovisuels tels que films, séries, dessins animés et jeux vidéo. Comptez sur nous pour dynamiser votre contenu et atteindre un public plus vaste grâce à notre expertise en voix-off.

Production Audiovisuelle

  • 92

    %

    Retour positif

  • 9

    +

    Années d'expérience

Lire la suite

Doublage

Le doublage est de plus en plus apprécié. Il permet aux spectateurs de regarder dans leur langue maternelle sans sous-titres. Les réalisateurs peuvent toucher un public international plus large. Le doublage est essentiel pour que les histoires puissent être comprises par tous.
Translate 2

Voice-Over

Dans un film ou une publicité, une voix off peut fournir des informations supplémentaires et guider le public à travers l'histoire. Elle renforce l'autorité et la crédibilité, tout en créant des émotions et laissant une impression durable sur le spectateur.
Microphone

Audio-Description

L'audio-description est très utile pour les films et les émissions de télévision, car les images sont importantes pour comprendre l'histoire et les personnages. Les personnes malvoyantes peuvent ainsi suivre l'histoire, ressentir les émotions des acteurs et saisir pleinement ce qui se passe.
Headphone Virtuel

Transcription

La transformation de la parole en texte écrit est très importante pour assurer une documentation précise et rendre les informations accessibles. Grâce à cette technologie avancée, les mots prononcés sont convertis en un texte clair. Cette conversion permet d'enregistrer les discours et facilite l'accès aux informations par la lecture et la recherche de texte. La transcription facilite le partage d'informations, la mémorisation des détails importants et la communication entre les individus, notamment dans le domaine du cinéma.
Transcript

Traduction

Les traducteurs sont indispensables en littérature car ils permettent aux lecteurs du monde entier de découvrir des chefs-d'œuvre littéraires de différentes cultures grâce à leur travail de transposition d'une langue à une autre.
Translate

Sous-Titrage

Les sous-titres sont un élément crucial de tout contenu vidéo. Ils aident à rendre le contenu accessible à un large public, y compris les personnes malentendantes ou non francophones. Les sous-titres retranscrivent les dialogues écrits pour que le public puisse suivre l'histoire et comprendre les conversations à l'écran.
Subtitle

Spot Publicitaire

Dans le monde connecté d'aujourd'hui, les annonces radio restent un outil important pour toucher un grand nombre de personnes. Grâce à leur capacité à attirer l'attention et à transmettre un message de manière simple et attrayante, les annonces radio sont un moyen efficace de promouvoir des produits et services. Ces annonces audio courtes sont diffusées à des moments stratégiques à la radio pour toucher un large public cible.
Radio Onair 2

Film Institutionnel

Les films institutionnels jouent un rôle crucial dans la présentation des valeurs, des missions et des réalisations de diverses organisations. Ces films constituent un puissant outil de communication, permettant aux institutions d’atteindre efficacement leur public cible et de transmettre leur message d’une manière visuellement attrayante et convaincante. Qu’il s’agisse d’une entreprise, d’un établissement d’enseignement ou d’une organisation à but non lucratif, un film institutionnel est un moyen dynamique d’établir une identité de marque forte et de promouvoir une image positive.
Cinema

Serveur Vocal Interactif

Un serveur vocal interactif (SVI), est un outil puissant qui révolutionne la façon dont les entreprises communiquent avec leurs clients. Grâce au SVI, les entreprises peuvent offrir une expérience interactive et personnalisée par le biais d’interactions vocales automatisées. Cette technologie permet aux entreprises de dialoguer avec leurs clients de manière naturelle et intuitive, d’améliorer leur satisfaction et de rationaliser leurs opérations.
Network Attached Storage

Post-Production

La postproduction est une phase cruciale du processus cinématographique qui rassemble tous les éléments d’un film. C’est au cours de cette étape que les séquences filmées pendant la production sont soigneusement montées, que les effets sonores et la musique sont ajoutés, et que les effets visuels sont incorporés pour améliorer l’expérience cinématographique globale. C’est au cours de la post-production que s’opère la véritable magie de la narration.
Video Montage

Contenu vocal

Dans le monde actuel des médias sociaux et des plateformes numériques, le contenu vocal joue un rôle crucial dans l’engagement et la connexion avec le public. Qu’il s’agisse de podcasts, de voix off ou de livres audio, le pouvoir de la voix humaine peut captiver et inspirer les auditeurs comme aucun autre média. Avec l’essor des assistants vocaux tels que Siri et Alexa, le contenu vocal fait désormais partie intégrante de notre vie quotidienne, nous fournissant des informations, des divertissements et même de la compagnie.
Speaker